Musée Basque de Bayonne-Baionako Euskal Museoa
Musée Basque de Bayonne-Baionako Euskal Museoa
A partir de cette page vous pouvez :
/ Jean Duvoisin
Titre : | [Cantate basque de Duvoisin dit Gasteluberry] | Type de document : | texte manuscrit | Auteurs : | Jean Duvoisin (1810-1891), Auteur | Année de publication : | 1857 | Importance : | 10 feuillets | Format : | 33 x 23 | Note générale : | Ecriture manuscrite très soignée. Texte basque avec sa traduction. | Langues : | Français (fre) Basque (baq) | Catégories : | Cantates Napoléon III (empereur des Français ; 1808-1873) Pays Basque
| Note de contenu : | Il s'agit de la cantate basque composée par Duvoisin et traduite par le Chanoine d'Uhart. Cette cantate a été composée à l'occasion du mariage de l'Empereur Napoléon III et de la naissance du Prince Impérial (cf. MS 92.b (1)). Daranatz dit que la pièce fut traduite par Duvoisin lui-même (et non pas par Uhart), et remit au Prince Bonaparte le 16 octobre 1857.
Note sur le premier feuillet, en haut à gauche : "Remis au prince ainsi corrigé avec la traduction en vers sans prose". La traduction se trouve vers la fin. Les derniers feuillets contiennent des renseignements de Duvoisin concernant la composition de la cantate (raisons, thèmes de la cantate), ainsi que des explications sur la place de la musique dans cette cantate.
L'abbé Haristoy, dans son article "Le Capitaine Duvoisin et ses travaux" (Bull. de Borda, 1892, p. 224) parle d'une "charmante cantate composée en vers basques et traduite par l'auteur lui-même à l'occasion du mariage de Napoléon III et de la naissance du Prince Impérial.". Quant à la mise en musique par M. Saëns, Haristoy dit ignorer si le projet fut exécuté. | Nom du Fonds : | Fonds basque | Document numérisé : | BILKETA : Museoaren bilduma | En ligne : | http://gordailu.bilketa.eus/notice.php?q=id:196093 |
[Cantate basque de Duvoisin dit Gasteluberry] [texte manuscrit] / Jean Duvoisin (1810-1891), Auteur . - 1857 . - 10 feuillets ; 33 x 23. Ecriture manuscrite très soignée. Texte basque avec sa traduction. Langues : Français ( fre) Basque ( baq) Catégories : | Cantates Napoléon III (empereur des Français ; 1808-1873) Pays Basque
| Note de contenu : | Il s'agit de la cantate basque composée par Duvoisin et traduite par le Chanoine d'Uhart. Cette cantate a été composée à l'occasion du mariage de l'Empereur Napoléon III et de la naissance du Prince Impérial (cf. MS 92.b (1)). Daranatz dit que la pièce fut traduite par Duvoisin lui-même (et non pas par Uhart), et remit au Prince Bonaparte le 16 octobre 1857.
Note sur le premier feuillet, en haut à gauche : "Remis au prince ainsi corrigé avec la traduction en vers sans prose". La traduction se trouve vers la fin. Les derniers feuillets contiennent des renseignements de Duvoisin concernant la composition de la cantate (raisons, thèmes de la cantate), ainsi que des explications sur la place de la musique dans cette cantate.
L'abbé Haristoy, dans son article "Le Capitaine Duvoisin et ses travaux" (Bull. de Borda, 1892, p. 224) parle d'une "charmante cantate composée en vers basques et traduite par l'auteur lui-même à l'occasion du mariage de Napoléon III et de la naissance du Prince Impérial.". Quant à la mise en musique par M. Saëns, Haristoy dit ignorer si le projet fut exécuté. | Nom du Fonds : | Fonds basque | Document numérisé : | BILKETA : Museoaren bilduma | En ligne : | http://gordailu.bilketa.eus/notice.php?q=id:196093 |
|
Est accompagné de
Accompagne / Jean DuvoisinTitre : | [Varia cantate basque de Duvoisin] | Type de document : | texte manuscrit | Année de publication : | [19ème] | Importance : | [6 manuscrits] | Langues : | Basque (baq) Français (fre) | Catégories : | Cantates Pays Basque
| Note de contenu : | Dossier contenant des manuscrits traitant de la cantate basque composée par Duvoisin. | Nom du Fonds : | Fonds basque | Document numérisé : | BILKETA : Museoaren bilduma | En ligne : | http://gordailu.bilketa.eus/notice.php?q=id:196094 |
Accompagne / Jean Duvoisin[Varia cantate basque de Duvoisin] [texte manuscrit] . - [19ème] . - [6 manuscrits]. Langues : Basque ( baq) Français ( fre)
|
Contenu
/ Jean-Baptiste Daranatz
in Titre : | [Note de l'abbé Daranatz] | Type de document : | texte manuscrit | Auteurs : | Jean-Baptiste Daranatz (1870-1945), Auteur | Importance : | 1 vol. (1 feuillet) | Format : | 18 x 10 | Langues : | Français (fre) | Mots-clés : | Duvoisin, Jean | Note de contenu : | Il s'agit d'une courte note de l'abbé Daranatz, à propos de la cantate basque de Duvoisin. La note contient le texte suivant "Cantate basque composée par J.D. Gastelluberry à l'occasion du mariage de l'Empereur Napoléon III et de la naissance du Prince Impérial. Gastelluberry n'était autre que le Capitaine Duvoisin. Composée en beaux vers basques, cette pièce fut traduite en vers français par M. Duvoisin lui-même, qui remit son travail corrigé au Prince Louis-Lucien Bonaparte le 16 octobre 1857. Cette cantate devait être mise en musique par M. de Saint Saëns, artiste émérite, organiste de la Madeleine à Paris". | Nom du Fonds : | Fonds basque |
in [Note de l'abbé Daranatz] [texte manuscrit] / Jean-Baptiste Daranatz (1870-1945), Auteur . - [s.d.] . - 1 vol. (1 feuillet) ; 18 x 10. Langues : Français ( fre) Mots-clés : | Duvoisin, Jean | Note de contenu : | Il s'agit d'une courte note de l'abbé Daranatz, à propos de la cantate basque de Duvoisin. La note contient le texte suivant "Cantate basque composée par J.D. Gastelluberry à l'occasion du mariage de l'Empereur Napoléon III et de la naissance du Prince Impérial. Gastelluberry n'était autre que le Capitaine Duvoisin. Composée en beaux vers basques, cette pièce fut traduite en vers français par M. Duvoisin lui-même, qui remit son travail corrigé au Prince Louis-Lucien Bonaparte le 16 octobre 1857. Cette cantate devait être mise en musique par M. de Saint Saëns, artiste émérite, organiste de la Madeleine à Paris". | Nom du Fonds : | Fonds basque |
|
Exemplaires
Disponibilité |
---|
MS 66.7-1(1) | MS 92.b (1) | | CHATEAU-NEUF | Exclu du prêt |
/ Georges Hérelle
in Titre : | [Lettre de Georges Hérelle du 9 janvier 1916 à propos de la cantate de Duvoisin] | Type de document : | texte manuscrit | Auteurs : | Georges Hérelle (1848-1935) , Auteur | Année de publication : | 1916 | Importance : | 1 vol. (2 feuillets) | Format : | 22 x 14 | Langues : | Français (fre) | Note de contenu : | Quelques réflexions concernant la versification des Basques, exemple de la cantate de Duvoisin.
Remerciements adressés au Chanoine Uhart pour avoir fait la traduction de celle-ci. | Nom du Fonds : | Fonds basque |
in [Lettre de Georges Hérelle du 9 janvier 1916 à propos de la cantate de Duvoisin] [texte manuscrit] / Georges Hérelle (1848-1935) , Auteur . - 1916 . - 1 vol. (2 feuillets) ; 22 x 14. Langues : Français ( fre) Note de contenu : | Quelques réflexions concernant la versification des Basques, exemple de la cantate de Duvoisin.
Remerciements adressés au Chanoine Uhart pour avoir fait la traduction de celle-ci. | Nom du Fonds : | Fonds basque |
|
Exemplaires
Disponibilité |
---|
MS 66.7-2(2) | MS 92.b (2) | | CHATEAU-NEUF | Exclu du prêt |
/ Jean Duvoisin
in Titre : | [Lettre de Duvoisin à son cousin à propos de la cantate basque] | Type de document : | texte manuscrit | Auteurs : | Jean Duvoisin (1810-1891), Auteur | Année de publication : | 1859 | Importance : | 1 vol. (2 feuillets) | Format : | 21 x 14 | Langues : | Français (fre) | Catégories : | Cantates Pays Basque Versification
| Note de contenu : | Lettre en français du Capitaine Duvoisin à son cousin : présentation de la cantate, explications à propos des rimes et de la versification. | Nom du Fonds : | Fonds basque |
in [Lettre de Duvoisin à son cousin à propos de la cantate basque] [texte manuscrit] / Jean Duvoisin (1810-1891), Auteur . - 1859 . - 1 vol. (2 feuillets) ; 21 x 14. Langues : Français ( fre) Catégories : | Cantates Pays Basque Versification
| Note de contenu : | Lettre en français du Capitaine Duvoisin à son cousin : présentation de la cantate, explications à propos des rimes et de la versification. | Nom du Fonds : | Fonds basque |
|
Exemplaires
Disponibilité |
---|
MS 66.7-2(3) | MS 92.b (3) | | CHATEAU-NEUF | Exclu du prêt |
/ E. Labrouche
in Titre : | [Lettre de Labrouche à Duvoisin à propos de la musique de la cantate basque] | Type de document : | texte manuscrit | Auteurs : | E. Labrouche, Auteur ; Jean Duvoisin (1810-1891), Destinataire de lettres | Année de publication : | [1878] | Importance : | 1 vol. (2 feuillets) | Format : | 21 x 13 | Note générale : | Document déchiré au milieu. | Langues : | Français (fre) | Catégories : | Cantates Musique Pays Basque
| Note de contenu : | Proposition de Labrouche à Duvoisin, de faire jouer la cantate à M. de Saens, "artiste de mérite, organiste à la Madeleine de Paris".
Lettre signée, datée du 26 [avril] [1878]à B[ordeaux]. | Nom du Fonds : | Fonds basque |
in [Lettre de Labrouche à Duvoisin à propos de la musique de la cantate basque] [texte manuscrit] / E. Labrouche, Auteur ; Jean Duvoisin (1810-1891), Destinataire de lettres . - [1878] . - 1 vol. (2 feuillets) ; 21 x 13. Document déchiré au milieu. Langues : Français ( fre) Catégories : | Cantates Musique Pays Basque
| Note de contenu : | Proposition de Labrouche à Duvoisin, de faire jouer la cantate à M. de Saens, "artiste de mérite, organiste à la Madeleine de Paris".
Lettre signée, datée du 26 [avril] [1878]à B[ordeaux]. | Nom du Fonds : | Fonds basque |
|
Exemplaires
Disponibilité |
---|
MS 66.7-2(4) | MS 92.b (4) | | CHATEAU-NEUF | Exclu du prêt |
/ Chanoine Uhart
in Titre : | Cantate traduite du basque par M. d'Uhart | Type de document : | texte manuscrit | Auteurs : | Chanoine Uhart, Traducteur | Année de publication : | [19ème] | Importance : | 1 vol. (2 feuillets) | Format : | 22 x 136 | Note générale : | Présentation et écriture soignées. Etat usagé. | Langues : | Français (fre) | Catégories : | Cantates Pays Basque
| Note de contenu : | Contient la traduction en français de la cantate de Duvoisin, par le Chanoine Uhart. | Nom du Fonds : | Fonds basque |
in Cantate traduite du basque par M. d'Uhart [texte manuscrit] / Chanoine Uhart, Traducteur . - [19ème] . - 1 vol. (2 feuillets) ; 22 x 136. Présentation et écriture soignées. Etat usagé. Langues : Français ( fre) Catégories : | Cantates Pays Basque
| Note de contenu : | Contient la traduction en français de la cantate de Duvoisin, par le Chanoine Uhart. | Nom du Fonds : | Fonds basque |
|
Exemplaires
Disponibilité |
---|
MS 66.7-2(5) | MS 92.b (5) | | CHATEAU-NEUF | Exclu du prêt |
/ Jean Duvoisin
in Titre : | [Copie de la traduction de la cantate par Duvoisin] | Type de document : | texte manuscrit | Auteurs : | Jean Duvoisin (1810-1891), Copiste, scribe | Année de publication : | [19ème] | Importance : | 1 vol. (2 feuillets) | Format : | 23 x 16 | Langues : | Français (fre) | Catégories : | Cantates Pays Basque
| Note de contenu : | Contient la traduction (intégrale ou partielle) de la cantate, par Duvoisin lui-même. Egalement quelques ratures et corrections, toujours de la main de Duvoisin. |
in [Copie de la traduction de la cantate par Duvoisin] [texte manuscrit] / Jean Duvoisin (1810-1891), Copiste, scribe . - [19ème] . - 1 vol. (2 feuillets) ; 23 x 16. Langues : Français ( fre) Catégories : | Cantates Pays Basque
| Note de contenu : | Contient la traduction (intégrale ou partielle) de la cantate, par Duvoisin lui-même. Egalement quelques ratures et corrections, toujours de la main de Duvoisin. |
|
Exemplaires
Disponibilité |
---|
MS 66.7-2(6) | MS 92.b (6) | | CHATEAU-NEUF | Exclu du prêt |
Exemplaires
Disponibilité |
---|
MS 66.7-2(1 à 6) | MS 92.b | | CHATEAU-NEUF | Exclu du prêt |
Exemplaires
Disponibilité |
---|
MS 66.7-1 | MS 92-A | | CHATEAU-NEUF | Exclu du prêt |