Musée Basque de Bayonne-Baionako Euskal Museoa
Musée Basque de Bayonne-Baionako Euskal Museoa
A partir de cette page vous pouvez :
Catégories
Affiner la recherche

/ Napoléon III (empereur des Français ; 1808-1873)
Exemplaires
Disponibilité |
---|
A.arch.92 | arch.92 | | CHATEAU-NEUF | Exclu du prêt |

/ Hortense (reine de Hollande)
Exemplaires
Disponibilité |
---|
74-778 | G 182 | | Bibliothèque 3e étage | Exclu du prêt |
Titre : | [Cantate basque de Duvoisin dit Gasteluberry] | Type de document : | texte manuscrit | Auteurs : | Jean Duvoisin (1810-1891), Auteur | Année de publication : | 1857 | Importance : | 10 feuillets | Format : | 33 x 23 | Note générale : | Ecriture manuscrite très soignée. Texte basque avec sa traduction. | Langues : | Français (fre) Basque (baq) | Catégories : | Cantates Napoléon III (empereur des Français ; 1808-1873) Pays Basque
| Note de contenu : | Il s'agit de la cantate basque composée par Duvoisin et traduite par le Chanoine d'Uhart. Cette cantate a été composée à l'occasion du mariage de l'Empereur Napoléon III et de la naissance du Prince Impérial (cf. MS 92.b (1)). Daranatz dit que la pièce fut traduite par Duvoisin lui-même (et non pas par Uhart), et remit au Prince Bonaparte le 16 octobre 1857.
Note sur le premier feuillet, en haut à gauche : "Remis au prince ainsi corrigé avec la traduction en vers sans prose". La traduction se trouve vers la fin. Les derniers feuillets contiennent des renseignements de Duvoisin concernant la composition de la cantate (raisons, thèmes de la cantate), ainsi que des explications sur la place de la musique dans cette cantate.
L'abbé Haristoy, dans son article "Le Capitaine Duvoisin et ses travaux" (Bull. de Borda, 1892, p. 224) parle d'une "charmante cantate composée en vers basques et traduite par l'auteur lui-même à l'occasion du mariage de Napoléon III et de la naissance du Prince Impérial.". Quant à la mise en musique par M. Saëns, Haristoy dit ignorer si le projet fut exécuté. | Nom du Fonds : | Fonds basque | Document numérisé : | BILKETA : Museoaren bilduma | En ligne : | http://gordailu.bilketa.eus/notice.php?q=id:196093 |
[Cantate basque de Duvoisin dit Gasteluberry] [texte manuscrit] / Jean Duvoisin (1810-1891), Auteur . - 1857 . - 10 feuillets ; 33 x 23. Ecriture manuscrite très soignée. Texte basque avec sa traduction. Langues : Français ( fre) Basque ( baq) Catégories : | Cantates Napoléon III (empereur des Français ; 1808-1873) Pays Basque
| Note de contenu : | Il s'agit de la cantate basque composée par Duvoisin et traduite par le Chanoine d'Uhart. Cette cantate a été composée à l'occasion du mariage de l'Empereur Napoléon III et de la naissance du Prince Impérial (cf. MS 92.b (1)). Daranatz dit que la pièce fut traduite par Duvoisin lui-même (et non pas par Uhart), et remit au Prince Bonaparte le 16 octobre 1857.
Note sur le premier feuillet, en haut à gauche : "Remis au prince ainsi corrigé avec la traduction en vers sans prose". La traduction se trouve vers la fin. Les derniers feuillets contiennent des renseignements de Duvoisin concernant la composition de la cantate (raisons, thèmes de la cantate), ainsi que des explications sur la place de la musique dans cette cantate.
L'abbé Haristoy, dans son article "Le Capitaine Duvoisin et ses travaux" (Bull. de Borda, 1892, p. 224) parle d'une "charmante cantate composée en vers basques et traduite par l'auteur lui-même à l'occasion du mariage de Napoléon III et de la naissance du Prince Impérial.". Quant à la mise en musique par M. Saëns, Haristoy dit ignorer si le projet fut exécuté. | Nom du Fonds : | Fonds basque | Document numérisé : | BILKETA : Museoaren bilduma | En ligne : | http://gordailu.bilketa.eus/notice.php?q=id:196093 |
|
Est accompagné de
Exemplaires
Disponibilité |
---|
MS 66.7-1 | MS 92-A | | CHATEAU-NEUF | Exclu du prêt |

Accompagne / Raffaele ParisiniTitre : | [Carte] Hommage d'admiration et d'attachement sincère à S.M. Napoléon III Empereur des Français par Philippe Pardi Aliaga | Type de document : | texte imprimé | Année de publication : | s.d. | Importance : | 1 page (1 feuillet) | Format : | 21 x 15 cm | Note générale : | feuillet qui semble avoir été détaché d'un ouvrage. Ecriture soignée aux lettres imprimées dorées et rouges | Langues : | Français (fre) | Catégories : | Napoléon III (empereur des Français ; 1808-1873)
| Nom du Fonds : | Fonds basque |
Accompagne / Raffaele Parisini[Carte] Hommage d'admiration et d'attachement sincère à S.M. Napoléon III Empereur des Français par Philippe Pardi Aliaga [texte imprimé] . - s.d. . - 1 page (1 feuillet) ; 21 x 15 cm. feuillet qui semble avoir été détaché d'un ouvrage. Ecriture soignée aux lettres imprimées dorées et rouges Langues : Français ( fre) |
Exemplaires
Disponibilité |
---|
A.Bibl.1766 | A.Bibl.1766 | | CHATEAU-NEUF | Exclu du prêt |

/ André Lebourleux
Exemplaires
Disponibilité |
---|
05-146 | P 13543 | | CHATEAU-NEUF | Exclu du prêt |

/ Dr. Ernest Barthez
Permalink

/ Edouard Ducéré
Permalink

/ Edouard Ducéré
Permalink

/ Edouard Ducéré
Permalink

/ Marie-France Lecat
Permalink

/ Alexandre de La Cerda
Permalink

/ Guy Lalanne in Jakintza, n°56 (Décembre 2011)
Permalink

/ Amis de Napoléon III
Permalink

/ Txomin Peillen
Permalink

/ André Lebourleux in Ekaina, n°109 (1er trimestre 2009)
Permalink