Musée Basque de Bayonne-Baionako Euskal Museoa
Musée Basque de Bayonne-Baionako Euskal Museoa
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Détail de l'éditeur
Éditeur Strangeways & Walden , Impr.
localisé à Londres
Documents disponibles chez cet éditeur



Bible saindua, edo testament zahar eta berria, Duvoisin kapitainak latinezko Bulgatatik lehembiziko aldiko laphurdiko eskarara itzulia : Luis-Luziano Bonaparte printzeak argitara emana / Jean Duvoisin
![]()
Titre : Bible saindua, edo testament zahar eta berria, Duvoisin kapitainak latinezko Bulgatatik lehembiziko aldiko laphurdiko eskarara itzulia : Luis-Luziano Bonaparte printzeak argitara emana Type de document : texte imprimé Auteurs : Jean Duvoisin (1810-1891), Traducteur Editeur : Londres : Strangeways & Walden , Impr. Année de publication : 1859 Importance : 1374 p. Format : 28 cm Note générale : Vinson 346.a
Langues : Basque (baq) Catégories : Bible Mots-clés : Biblia Note de contenu : Nouveau et Ancien Testaments traduits en basque labourdin par le Capitaine Duvoisin à partir de la Vulgate. Nom du Fonds : Fonds basque Document numérisé : GALLICA En ligne : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k96656209/f1.image Bible saindua, edo testament zahar eta berria, Duvoisin kapitainak latinezko Bulgatatik lehembiziko aldiko laphurdiko eskarara itzulia : Luis-Luziano Bonaparte printzeak argitara emana [texte imprimé] / Jean Duvoisin (1810-1891), Traducteur . - Londres : Strangeways & Walden , Impr., 1859 . - 1374 p. ; 28 cm.
Vinson 346.a
Langues : Basque (baq)
Catégories : Bible Mots-clés : Biblia Note de contenu : Nouveau et Ancien Testaments traduits en basque labourdin par le Capitaine Duvoisin à partir de la Vulgate. Nom du Fonds : Fonds basque Document numérisé : GALLICA En ligne : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k96656209/f1.image Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité 4834 M 432-1 à 3 Bibliothèque 3e étage Exclu du prêt 82-291 RES 32 CHATEAU-NEUF Exclu du prêt La Profecia de Jonas traducida al vascuence, dialecto navarro del Valle de Baztan segun ahora comunmente se habla en la villa de Elizondo / Bruno Echenique
![]()
Titre : La Profecia de Jonas traducida al vascuence, dialecto navarro del Valle de Baztan segun ahora comunmente se habla en la villa de Elizondo Type de document : texte imprimé Auteurs : Bruno Echenique, Traducteur Editeur : Londres : Strangeways & Walden , Impr. Année de publication : 1862 Importance : 15 p. Format : 15 cm Note générale : Vinson 325 Langues : Basque (baq) Catégories : Basque (langue) -- Dialectes
Traduction en basqueNom du Fonds : Fonds basque Document numérisé : GALLICA En ligne : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9764222p La Profecia de Jonas traducida al vascuence, dialecto navarro del Valle de Baztan segun ahora comunmente se habla en la villa de Elizondo [texte imprimé] / Bruno Echenique, Traducteur . - Londres : Strangeways & Walden , Impr., 1862 . - 15 p. ; 15 cm.
Vinson 325
Langues : Basque (baq)
Catégories : Basque (langue) -- Dialectes
Traduction en basqueNom du Fonds : Fonds basque Document numérisé : GALLICA En ligne : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9764222p Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité 71-83-3 P 3900-3 Bibliothèque 3e étage Exclu du prêt 83-731-6 P 8487-6 Bibliothèque 3e étage Exclu du prêt El evangelio segun San Mateo, traducido al dialecto asturiano de la version castellana de don Torres Felix Amat, por un prebitero natural de Asturias con la cooperacion del Principe Luis Luciano Bonaparte / Louis-Lucien Bonaparte
Titre : El evangelio segun San Mateo, traducido al dialecto asturiano de la version castellana de don Torres Felix Amat, por un prebitero natural de Asturias con la cooperacion del Principe Luis Luciano Bonaparte Type de document : texte imprimé Auteurs : Louis-Lucien Bonaparte (1813-1891), Editeur scientifique Editeur : Londres : Strangeways & Walden , Impr. Année de publication : 1861 Importance : 127 p. Format : 14 cm Langues : Espagnol (spa) Nom du Fonds : Fonds basque El evangelio segun San Mateo, traducido al dialecto asturiano de la version castellana de don Torres Felix Amat, por un prebitero natural de Asturias con la cooperacion del Principe Luis Luciano Bonaparte [texte imprimé] / Louis-Lucien Bonaparte (1813-1891), Editeur scientifique . - Londres : Strangeways & Walden , Impr., 1861 . - 127 p. ; 14 cm.
Langues : Espagnol (spa)
Nom du Fonds : Fonds basque Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité 83-449 P 8256 Bibliothèque 3e étage Exclu du prêt Deuxième catalogue des ouvrages destinés à faciliter l'étude comparative des langues européennes, édités par le Prince Louis-Lucien Bonaparte / Louis-Lucien Bonaparte
Titre : Deuxième catalogue des ouvrages destinés à faciliter l'étude comparative des langues européennes, édités par le Prince Louis-Lucien Bonaparte Type de document : texte imprimé Auteurs : Louis-Lucien Bonaparte (1813-1891), Auteur Editeur : Londres : Strangeways & Walden , Impr. Année de publication : 1862 Importance : X-100 p. Format : 13 x 10 cm Langues : Français (fre) Nom du Fonds : Fonds basque Deuxième catalogue des ouvrages destinés à faciliter l'étude comparative des langues européennes, édités par le Prince Louis-Lucien Bonaparte [texte imprimé] / Louis-Lucien Bonaparte (1813-1891), Auteur . - Londres : Strangeways & Walden , Impr., 1862 . - X-100 p. ; 13 x 10 cm.
Langues : Français (fre)
Nom du Fonds : Fonds basque Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité 58-03 P 574 Bibliothèque 3e étage Exclu du prêt La Prophétie de Jonas traduite en dialecte basque de la Basse-Navarre, tel qu'il est communément parlé dans la vallée de Cize / Abbé Cazenave
![]()
Titre : La Prophétie de Jonas traduite en dialecte basque de la Basse-Navarre, tel qu'il est communément parlé dans la vallée de Cize Type de document : texte imprimé Auteurs : Abbé Cazenave, Auteur Editeur : Londres : Strangeways & Walden , Impr. Année de publication : 1862 Importance : 15 p. Format : 14 cm Langues : Basque (baq) Catégories : Bas-navarrais (dialecte) Nom du Fonds : Fonds basque Document numérisé : GALLICA En ligne : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k97641512 La Prophétie de Jonas traduite en dialecte basque de la Basse-Navarre, tel qu'il est communément parlé dans la vallée de Cize [texte imprimé] / Abbé Cazenave, Auteur . - Londres : Strangeways & Walden , Impr., 1862 . - 15 p. ; 14 cm.
Langues : Basque (baq)
Catégories : Bas-navarrais (dialecte) Nom du Fonds : Fonds basque Document numérisé : GALLICA En ligne : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k97641512 Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité 71-83-4 P 3900-4 Bibliothèque 3e étage Exclu du prêt El Salmo quincuagésimo, traducido al vascuence aezcoano, salacenco y roncalés de la versión castellana del Padre Felipe Scio / Don Martin Elizondo
![]()
PermalinkJesus. Copla guisa batzuc molde gutitacoac, celebratus jesus jaunaren amoreac ta favoreac. Don Joaquin Lizarragac componduac, ta Luis Luciano Bonaparte principeac arguitara emanac / Don Joaquin Lizarraga
PermalinkLe Petit catéchisme espagnol du P. Astete, traduit en trois dialectes basques : 1. Aezcoan, par Pedro José Minondo avec la coopération de Martin Elizondo ; 2. Salazarais, par Pedro José Samper ; 3. Roncalais, par Prudencio Hualde ; / Padre Gaspar Astete
![]()
PermalinkEl Salmo quincuagèsimo traducido al vascuence del valle de Salazar, de la version castellana de don Felipe Scio / Don Pedro José Samper
PermalinkLe cantique des cantiques de Salomon, traduit en basque guipuscoan par le Prince Louis-Lucien Bonaparte / Louis-Lucien Bonaparte
![]()
PermalinkLe cantique des cantiques de Salomon, traduit en basque biscayen central, tel qu'il est communément parlé aux environs de Bilbao, et accompagné d'une traduction en basque biscayen littéraire de Marquina par le P.J.A.de Uriarte / Fray Jose Antonio de Uriarte
![]()
Permalink