Musée Basque de Bayonne-Baionako Euskal Museoa
Musée Basque de Bayonne-Baionako Euskal Museoa
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Détail de l'éditeur
Éditeur Berria
localisé à Andoain
Documents disponibles chez cet éditeur
Affiner la rechercheBerria. Urtekaria / Martxelo Otamendi
[périodique]
Supplément de Berria
Titre : Berria. Urtekaria Type de document : texte imprimé Auteurs : Martxelo Otamendi, Directeur de publication, rédacteur en chef Editeur : Andoain : Berria ISBN/ISSN/EAN : 1699-5570 Langues : Basque (baq) Note de contenu : Panorama de l'actualité traitée dans l'année dans le quotidien Berria. Nom du Fonds : Fonds basque Etat des collections
Emplacement Cote Support Statut Origine Collection Archive Lacunes CHATEAU-NEUF-REVUE J.130c Non-Relié FONDS BASQUE 2004, 2005, 2007, 2008, 2011, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, Euskararen 2023ko urtekaria; 2023
Nafarroa, Lapurdi, Nafarroa Beherea eta Zuberoako urtekaria : 2008, 2009, 2010. [périodique]
Supplément de Berria
Berria. Urtekaria [texte imprimé] / Martxelo Otamendi, Directeur de publication, rédacteur en chef . - Andoain : Berria.
ISSN : 1699-5570
Langues : Basque (baq)
Note de contenu : Panorama de l'actualité traitée dans l'année dans le quotidien Berria. Nom du Fonds : Fonds basque Etat des collections
Emplacement Cote Support Statut Origine Collection Archive Lacunes CHATEAU-NEUF-REVUE J.130c Non-Relié FONDS BASQUE 2004, 2005, 2007, 2008, 2011, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, Euskararen 2023ko urtekaria; 2023
Nafarroa, Lapurdi, Nafarroa Beherea eta Zuberoako urtekaria : 2008, 2009, 2010. Luhuso : ETA-ren armagabetze zibilaren kontakizuna / Enekoitz Esnaola
Titre : Luhuso : ETA-ren armagabetze zibilaren kontakizuna Type de document : texte imprimé Auteurs : Enekoitz Esnaola, Auteur Editeur : Andoain : Berria Année de publication : 2017 Autre Editeur : Donostia-San Sebastian : Elkar Importance : 1 vol. (217 p.) Présentation : photogr. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-84-902779-3-5 Langues : Basque (baq) Catégories : Désarmement
Pays Basque
Processus de paixRésumé : Euskal gatazkan bakegintzarako mugarri izan zen Aiete: jarduera armatua utzi zuen ETAk. Luhuso ere izan zen gogoangarri: haren armagabetzearen lehen ekinaldia izan zen. Hurrengo mugarri, Baiona: guztiz desarmatu ETA da, 2017ko apirilaren 8an; Aieteko bake konferentziatik bost urte eta erdira. Espainiako eta Frantziako estatuen jarrera itxia ikusita, eta saioak saio, ETAk azkenerako gizarte zibilzari eman zion armagabetzearen ardura politikoa eta teknikoa, eta, lan kolektibo eta iraunkor bat eginez-batik bat, Ipar Euskal Herrian-Frantziarekin hitzartu zen. "Armagabetzearen euskal eredua", deitu diote.
Aietetik Baionara arteko kontakizuna idatzi du Enekoitz Esnaola kazetariak. Ikerketa lan bat ere bada, kontatu ez den kontu asko jasotzen baitu.
Askatu da gatazkaren ondorioak konpontzeko beste korapilo bat. Geratzen da besterik.Nom du Fonds : Fonds basque Luhuso : ETA-ren armagabetze zibilaren kontakizuna [texte imprimé] / Enekoitz Esnaola, Auteur . - Andoain : Berria : Donostia-San Sebastian : Elkar, 2017 . - 1 vol. (217 p.) : photogr. en coul. ; 21 cm.
ISBN : 978-84-902779-3-5
Langues : Basque (baq)
Catégories : Désarmement
Pays Basque
Processus de paixRésumé : Euskal gatazkan bakegintzarako mugarri izan zen Aiete: jarduera armatua utzi zuen ETAk. Luhuso ere izan zen gogoangarri: haren armagabetzearen lehen ekinaldia izan zen. Hurrengo mugarri, Baiona: guztiz desarmatu ETA da, 2017ko apirilaren 8an; Aieteko bake konferentziatik bost urte eta erdira. Espainiako eta Frantziako estatuen jarrera itxia ikusita, eta saioak saio, ETAk azkenerako gizarte zibilzari eman zion armagabetzearen ardura politikoa eta teknikoa, eta, lan kolektibo eta iraunkor bat eginez-batik bat, Ipar Euskal Herrian-Frantziarekin hitzartu zen. "Armagabetzearen euskal eredua", deitu diote.
Aietetik Baionara arteko kontakizuna idatzi du Enekoitz Esnaola kazetariak. Ikerketa lan bat ere bada, kontatu ez den kontu asko jasotzen baitu.
Askatu da gatazkaren ondorioak konpontzeko beste korapilo bat. Geratzen da besterik.Nom du Fonds : Fonds basque Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité 2017-208 P 14886 CHATEAU-NEUF Exclu du prêt