Musée Basque de Bayonne-Baionako Euskal Museoa
Musée Basque de Bayonne-Baionako Euskal Museoa
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Catégories
Affiner la recherche
Dialogues basques : guipuscoans, biscaïens; par Don A. P. Iturriaga. Le P. J. A. de Uriarte. Labourdins, souletins ; par M. le Cap. J. Duvoisin. M. l'abbé Inchauspe / Agustin Iturriaga
Titre : Dialogues basques : guipuscoans, biscaïens; par Don A. P. Iturriaga. Le P. J. A. de Uriarte. Labourdins, souletins ; par M. le Cap. J. Duvoisin. M. l'abbé Inchauspe : accompagnés de deux traductions, espagnole et française Type de document : texte imprimé Auteurs : Agustin Iturriaga (1778-1851), Auteur ; Jean Duvoisin (1810-1891), Auteur ; Fray Jose Antonio de Uriarte (1812-1869), Auteur ; Chanoine Emmanuel Inchauspe (1815-1902), Auteur ; Louis-Lucien Bonaparte (1813-1891), Editeur scientifique Editeur : Londini : Impr. W.H. Billing Année de publication : 1857 Importance : 121 p. Format : 14 x 22 cm Note générale : Vinson 232.b
Langues : Basque (baq) Français (fre) Espagnol (spa) Catégories : Basque (langue) -- Dialectes Nom du Fonds : Fonds basque En ligne : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k889431p.r=Duvoisin%2C+Jean.langFR Dialogues basques : guipuscoans, biscaïens; par Don A. P. Iturriaga. Le P. J. A. de Uriarte. Labourdins, souletins ; par M. le Cap. J. Duvoisin. M. l'abbé Inchauspe : accompagnés de deux traductions, espagnole et française [texte imprimé] / Agustin Iturriaga (1778-1851), Auteur ; Jean Duvoisin (1810-1891), Auteur ; Fray Jose Antonio de Uriarte (1812-1869), Auteur ; Chanoine Emmanuel Inchauspe (1815-1902), Auteur ; Louis-Lucien Bonaparte (1813-1891), Editeur scientifique . - Londini : Impr. W.H. Billing, 1857 . - 121 p. ; 14 x 22 cm.
Vinson 232.b
Langues : Basque (baq) Français (fre) Espagnol (spa)
Catégories : Basque (langue) -- Dialectes Nom du Fonds : Fonds basque En ligne : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k889431p.r=Duvoisin%2C+Jean.langFR Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité 62-100 P 654 Bibliothèque 3e étage Exclu du prêt Dialogues basques : guipuscoans, biscaïens; par Don A. P. Iturriaga. Le P. J. A. de Uriarte. Labourdins, souletins ; par M. le Cap. J. Duvoisin. M. l'abbé Inchauspe / Agustin Iturriaga
Titre : Dialogues basques : guipuscoans, biscaïens; par Don A. P. Iturriaga. Le P. J. A. de Uriarte. Labourdins, souletins ; par M. le Cap. J. Duvoisin. M. l'abbé Inchauspe : accompagnés de deux traductions, espagnole et française Type de document : texte imprimé Auteurs : Agustin Iturriaga (1778-1851), Auteur ; Jean Duvoisin (1810-1891), Auteur ; Fray Jose Antonio de Uriarte (1812-1869), Auteur ; Chanoine Emmanuel Inchauspe (1815-1902), Auteur ; Louis-Lucien Bonaparte (1813-1891), Editeur scientifique Editeur : Donostia-San Sebastian : Hordago Année de publication : 1978 Collection : Euskal Klasikoak num. 10 Importance : 121 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-84-7099-061-8 Note générale : reprint de l'édition de 1857 Langues : Basque (baq) Français (fre) Espagnol (spa) Catégories : Basque (langue) -- Dialectes Nom du Fonds : Fonds basque Dialogues basques : guipuscoans, biscaïens; par Don A. P. Iturriaga. Le P. J. A. de Uriarte. Labourdins, souletins ; par M. le Cap. J. Duvoisin. M. l'abbé Inchauspe : accompagnés de deux traductions, espagnole et française [texte imprimé] / Agustin Iturriaga (1778-1851), Auteur ; Jean Duvoisin (1810-1891), Auteur ; Fray Jose Antonio de Uriarte (1812-1869), Auteur ; Chanoine Emmanuel Inchauspe (1815-1902), Auteur ; Louis-Lucien Bonaparte (1813-1891), Editeur scientifique . - Hordago, 1978 . - 121 p. ; 21 cm. - (Euskal Klasikoak; 10) .
ISBN : 978-84-7099-061-8
reprint de l'édition de 1857
Langues : Basque (baq) Français (fre) Espagnol (spa)
Catégories : Basque (langue) -- Dialectes Nom du Fonds : Fonds basque Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité 78-241 P 6674 Bibliothèque 3e étage Exclu du prêt
Titre : El Apocalipsis del apóstol San Juan : traducido al vascuence, dialecto vizcaino, por el P. Fr. José Antonio de Uriarte para el Príncipe Luis-Luciano Bonaparte Type de document : texte imprimé Auteurs : Fray Jose Antonio de Uriarte (1812-1869), Auteur ; Louis-Lucien Bonaparte (1813-1891), Editeur scientifique Editeur : Londres : impr. E.Billing Année de publication : 1857 Importance : 134 p. Format : 14 cm Note générale : Vinson 287 Langues : Basque (baq) Catégories : Basque (langue) -- Dialectes Nom du Fonds : Fonds basque Document numérisé : KOLDO MITXELENA En ligne : http://w390w.gipuzkoa.net/WAS/CORP/DBKVisorBibliotecaWEB/visor.do?ver&amicus=182 [...] El Apocalipsis del apóstol San Juan : traducido al vascuence, dialecto vizcaino, por el P. Fr. José Antonio de Uriarte para el Príncipe Luis-Luciano Bonaparte [texte imprimé] / Fray Jose Antonio de Uriarte (1812-1869), Auteur ; Louis-Lucien Bonaparte (1813-1891), Editeur scientifique . - Londres : impr. E.Billing, 1857 . - 134 p. ; 14 cm.
Vinson 287
Langues : Basque (baq)
Catégories : Basque (langue) -- Dialectes Nom du Fonds : Fonds basque Document numérisé : KOLDO MITXELENA En ligne : http://w390w.gipuzkoa.net/WAS/CORP/DBKVisorBibliotecaWEB/visor.do?ver&amicus=182 [...] Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité 73-326 P 4920 Bibliothèque 3e étage Exclu du prêt El Salmo quincuagésimo, traducido al vascuence aezcoano, salacenco y roncalés de la versión castellana del Padre Felipe Scio / Don Martin Elizondo
Titre : El Salmo quincuagésimo, traducido al vascuence aezcoano, salacenco y roncalés de la versión castellana del Padre Felipe Scio Type de document : texte imprimé Auteurs : Don Martin Elizondo, Traducteur ; Don Pedro José Samper, Traducteur ; Mariano Mendigacha (1832-1916), Traducteur ; Louis-Lucien Bonaparte (1813-1891), Editeur scientifique Editeur : Londres : Strangeways & Walden , Impr. Année de publication : 1869 Importance : 7 p. Format : 29 cm Note générale : Vinson 396 Langues : Espagnol (spa) Basque (baq) Catégories : Basque (langue) -- Dialectes Nom du Fonds : Fonds basque Document numérisé : KOLDO MITXELENA En ligne : http://w390w.gipuzkoa.net/WAS/CORP/DBKVisorBibliotecaWEB/visorDocumentos.do?prim [...] El Salmo quincuagésimo, traducido al vascuence aezcoano, salacenco y roncalés de la versión castellana del Padre Felipe Scio [texte imprimé] / Don Martin Elizondo, Traducteur ; Don Pedro José Samper, Traducteur ; Mariano Mendigacha (1832-1916), Traducteur ; Louis-Lucien Bonaparte (1813-1891), Editeur scientifique . - Londres : Strangeways & Walden , Impr., 1869 . - 7 p. ; 29 cm.
Vinson 396
Langues : Espagnol (spa) Basque (baq)
Catégories : Basque (langue) -- Dialectes Nom du Fonds : Fonds basque Document numérisé : KOLDO MITXELENA En ligne : http://w390w.gipuzkoa.net/WAS/CORP/DBKVisorBibliotecaWEB/visorDocumentos.do?prim [...] Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité 68-68 M 951 Bibliothèque 3e étage Exclu du prêt El Salmo quincuagèsimo traducido al vascuence del valle de Salazar, de la version castellana de don Felipe Scio / Don Pedro José Samper
Titre : El Salmo quincuagèsimo traducido al vascuence del valle de Salazar, de la version castellana de don Felipe Scio Type de document : texte imprimé Auteurs : Don Pedro José Samper, Auteur Editeur : Londres : Strangeways & Walden , Impr. Année de publication : 1867 Importance : 4 p. Format : 28 cm Note générale : Vinson 373 Langues : Espagnol (spa) Catégories : Basque (langue) -- Dialectes Nom du Fonds : Fonds basque El Salmo quincuagèsimo traducido al vascuence del valle de Salazar, de la version castellana de don Felipe Scio [texte imprimé] / Don Pedro José Samper, Auteur . - Londres : Strangeways & Walden , Impr., 1867 . - 4 p. ; 28 cm.
Vinson 373
Langues : Espagnol (spa)
Catégories : Basque (langue) -- Dialectes Nom du Fonds : Fonds basque Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité 68-67 M 950 Bibliothèque 3e étage Exclu du prêt El Vascuence en el valle de Ojacastro (Rioja alta) / José Juan Bautista Merino Urrutia
PermalinkEl vascuence en la Rioja y Burgos / José Juan Bautista Merino Urrutia
PermalinkErronkari'ko uskara / Jose Estornes Lasa
PermalinkEstudio estructural del euskera de Ondárroa / Karmele Rotaetxe
PermalinkEuskal Herriko hizkuntz atlasa / Beñat Oyharzabal
PermalinkEuskal morfologiaren historia / Miren Azkarate
PermalinkEuskalerriko atlas etnolinguistikoa -EAEL- Bigarren zatia / Aranzadi Zientzia Elkartea
Permalink"Euskalkia eta lagunarteko euskalkia, bi gauza ezberdin" / Xabier Izaga in Mediabask l'hebdo, n°154 (15 février 2018)
PermalinkEuskalkien fonetika eta euskara batua / Txillardegi
PermalinkEuskalkiz euskalki / Rosa Miren Pagola
Permalink