Musée Basque de Bayonne-Baionako Euskal Museoa
Musée Basque de Bayonne-Baionako Euskal Museoa
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Catégories
Affiner la recherche
"Idazleen giroan sartu beharra dago ; bestela, itzulpenak hotz geratzen dira" / Amaia Igartua Aristondo in Berria, n°5721 (2021-11-21)
[article]
in Berria > n°5721 (2021-11-21) . - p.46-47
Titre : "Idazleen giroan sartu beharra dago ; bestela, itzulpenak hotz geratzen dira" Type de document : texte imprimé Auteurs : Amaia Igartua Aristondo, Intervieweur ; Luis Baraiazarra, Personne interviewée Année de publication : 2021 Article en page(s) : p.46-47 Langues : Basque (baq) Catégories : Baraiazarra, Luis
Entretiens
Littérature
Traduction en basqueNom du Fonds : Fonds basque En ligne : http://www.berria.info/ [article] "Idazleen giroan sartu beharra dago ; bestela, itzulpenak hotz geratzen dira" [texte imprimé] / Amaia Igartua Aristondo, Intervieweur ; Luis Baraiazarra, Personne interviewée . - 2021 . - p.46-47.
Langues : Basque (baq)
in Berria > n°5721 (2021-11-21) . - p.46-47
Catégories : Baraiazarra, Luis
Entretiens
Littérature
Traduction en basqueNom du Fonds : Fonds basque En ligne : http://www.berria.info/ J. Duvoisin On Kixote Mantxakoari ekinez. Itzulpen zirriborroa / Oroitz Jauregi in Lapurdum, Ale berezia 3 (2015 ale berezia)
[article]
in Lapurdum > Ale berezia 3 (2015 ale berezia) . - pp.177-205
Titre : J. Duvoisin On Kixote Mantxakoari ekinez. Itzulpen zirriborroa Type de document : texte imprimé Auteurs : Oroitz Jauregi, Auteur Année de publication : 2015 Article en page(s) : pp.177-205 Langues : Basque (baq) Catégories : Don Quijote de la Mancha
Duvoisin, Jean (1810-1891)
Traduction en basqueMots-clés : On Kixote Mantxakoa -- Euskal itzulpena -- Duvoisin, Jean (1810-1891) Nom du Fonds : Fonds basque [article] J. Duvoisin On Kixote Mantxakoari ekinez. Itzulpen zirriborroa [texte imprimé] / Oroitz Jauregi, Auteur . - 2015 . - pp.177-205.
Langues : Basque (baq)
in Lapurdum > Ale berezia 3 (2015 ale berezia) . - pp.177-205
Catégories : Don Quijote de la Mancha
Duvoisin, Jean (1810-1891)
Traduction en basqueMots-clés : On Kixote Mantxakoa -- Euskal itzulpena -- Duvoisin, Jean (1810-1891) Nom du Fonds : Fonds basque Literatura Unibertsala bildumaren bideak / Miren Ibarluzea in Lapurdum, n°17 (2013)
[article]
in Lapurdum > n°17 (2013) . - p.93-107
Titre : Literatura Unibertsala bildumaren bideak Type de document : texte imprimé Auteurs : Miren Ibarluzea, Auteur Année de publication : 2013 Article en page(s) : p.93-107 Langues : Basque (baq) Catégories : Littérature mondiale
Traduction en basqueMots-clés : Literatura unibertsala -- Euskal itzulpena Nom du Fonds : Fonds basque [article] Literatura Unibertsala bildumaren bideak [texte imprimé] / Miren Ibarluzea, Auteur . - 2013 . - p.93-107.
Langues : Basque (baq)
in Lapurdum > n°17 (2013) . - p.93-107
Catégories : Littérature mondiale
Traduction en basqueMots-clés : Literatura unibertsala -- Euskal itzulpena Nom du Fonds : Fonds basque Parabola del sembrador, traducida a los ochos dialectos del vascuence y a cuatro de sus subdialectos (Impensis L.L. Bonaparte)
Titre : Parabola del sembrador, traducida a los ochos dialectos del vascuence y a cuatro de sus subdialectos (Impensis L.L. Bonaparte) Type de document : texte imprimé Editeur : Londres : L.L. Bonaparte Année de publication : 1878 Autre Editeur : Londres : J. Strangeways Importance : 14 p. Format : 16 cm Note générale : Vinson 508 Langues : Basque (baq) Catégories : Basque (langue) -- Dialectes
Dialectologie
Traduction en basqueNom du Fonds : Fonds basque Document numérisé : BILKETA : Museoaren bilduma Parabola del sembrador, traducida a los ochos dialectos del vascuence y a cuatro de sus subdialectos (Impensis L.L. Bonaparte) [texte imprimé] . - Londres : L.L. Bonaparte : Londres : J. Strangeways, 1878 . - 14 p. ; 16 cm.
Vinson 508
Langues : Basque (baq)
Catégories : Basque (langue) -- Dialectes
Dialectologie
Traduction en basqueNom du Fonds : Fonds basque Document numérisé : BILKETA : Museoaren bilduma Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité 83-731-7 P 8487-7 Bibliothèque 3e étage Exclu du prêt La Profecia de Jonas traducida al vascuence, dialecto navarro del Valle de Baztan segun ahora comunmente se habla en la villa de Elizondo / Bruno Echenique
Titre : La Profecia de Jonas traducida al vascuence, dialecto navarro del Valle de Baztan segun ahora comunmente se habla en la villa de Elizondo Type de document : texte imprimé Auteurs : Bruno Echenique, Traducteur Editeur : Londres : Strangeways & Walden , Impr. Année de publication : 1862 Importance : 15 p. Format : 15 cm Note générale : Vinson 325 Langues : Basque (baq) Catégories : Basque (langue) -- Dialectes
Traduction en basqueNom du Fonds : Fonds basque Document numérisé : GALLICA En ligne : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9764222p La Profecia de Jonas traducida al vascuence, dialecto navarro del Valle de Baztan segun ahora comunmente se habla en la villa de Elizondo [texte imprimé] / Bruno Echenique, Traducteur . - Londres : Strangeways & Walden , Impr., 1862 . - 15 p. ; 15 cm.
Vinson 325
Langues : Basque (baq)
Catégories : Basque (langue) -- Dialectes
Traduction en basqueNom du Fonds : Fonds basque Document numérisé : GALLICA En ligne : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9764222p Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité 71-83-3 P 3900-3 Bibliothèque 3e étage Exclu du prêt 83-731-6 P 8487-6 Bibliothèque 3e étage Exclu du prêt