Musée Basque de Bayonne-Baionako Euskal Museoa
Musée Basque de Bayonne-Baionako Euskal Museoa
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Détail de l'auteur
Auteur Jean Martin Hiribarren (1810-1866)
Documents disponibles écrits par cet auteur



[Analyse raisonnée du système grammatical de la langue basque. Extraits de la Dissertation critique et apologétique sur la langue basque] / Abbé Jean-Pierre Darrigol
in [Fonds Hiribarren] / Manu de la Sota
Titre : [Analyse raisonnée du système grammatical de la langue basque. Extraits de la Dissertation critique et apologétique sur la langue basque] Type de document : texte manuscrit Auteurs : Abbé Jean-Pierre Darrigol (1790-1829), Auteur ; Jean Martin Hiribarren (1810-1866), Copiste, scribe Importance : 1 vol. (52 feuillets) Format : 17 x 11 Note générale : Bon état général Langues : Français (fre) Catégories : Analyse grammaticale
Basque (langue) = EuskaraNote de contenu : Il semble s'agir d'une copie de manuscrit ou d'un texte imprimé. En effet, on lit sur la première page :"Remarque du copiste" et se succèdent plusieurs informations, dont le nom de l'auteur du document original "Darrigol, prêtre, Supérieur du Grand Séminaire de Bayonne, Basses-Pyrénées."
On peut en conclure qu'il s'agit d'une copie d'un écrit de Jean-Pierre Darrigol (1790-1829), prêtre (1815), Professeur de théologie au collège de Betharram (1818), professeur de morale, puis directeur en octobre 1825, du grand séminaire de Bayonne, auteur de la "Dissertation critique et apologétique sur la langue basque", parue en 1827 chez Duhart-Fauvet.
Grâce à cet ouvrage, Darrigol remporta le prix Volney en 1829, prix habituellement décerné par l'Institut de France après une proposition de l'Académie des inscriptions et belles-lettres au sujet d'un travail de philologie comparée.
On retrouve dans le manuscrit des extraits de l'ouvrage en question.
La BNF détient une copie de ce même texte de Darrigol réalisée par Antoine Abbadie "copié à Paris et fini le 10 avril 1833 ".
On peut supposer que la copie d'Hiribarren est faite à partir de la copie d'A. Abbadie mais il est difficile de le prouver.Nom du Fonds : Fonds basque
in [Fonds Hiribarren] / Manu de la Sota
[Analyse raisonnée du système grammatical de la langue basque. Extraits de la Dissertation critique et apologétique sur la langue basque] [texte manuscrit] / Abbé Jean-Pierre Darrigol (1790-1829), Auteur ; Jean Martin Hiribarren (1810-1866), Copiste, scribe . - [s.d.] . - 1 vol. (52 feuillets) ; 17 x 11.
Bon état général
Langues : Français (fre)
Catégories : Analyse grammaticale
Basque (langue) = EuskaraNote de contenu : Il semble s'agir d'une copie de manuscrit ou d'un texte imprimé. En effet, on lit sur la première page :"Remarque du copiste" et se succèdent plusieurs informations, dont le nom de l'auteur du document original "Darrigol, prêtre, Supérieur du Grand Séminaire de Bayonne, Basses-Pyrénées."
On peut en conclure qu'il s'agit d'une copie d'un écrit de Jean-Pierre Darrigol (1790-1829), prêtre (1815), Professeur de théologie au collège de Betharram (1818), professeur de morale, puis directeur en octobre 1825, du grand séminaire de Bayonne, auteur de la "Dissertation critique et apologétique sur la langue basque", parue en 1827 chez Duhart-Fauvet.
Grâce à cet ouvrage, Darrigol remporta le prix Volney en 1829, prix habituellement décerné par l'Institut de France après une proposition de l'Académie des inscriptions et belles-lettres au sujet d'un travail de philologie comparée.
On retrouve dans le manuscrit des extraits de l'ouvrage en question.
La BNF détient une copie de ce même texte de Darrigol réalisée par Antoine Abbadie "copié à Paris et fini le 10 avril 1833 ".
On peut supposer que la copie d'Hiribarren est faite à partir de la copie d'A. Abbadie mais il est difficile de le prouver.Nom du Fonds : Fonds basque Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité MS 69.06 MS 115 CHATEAU-NEUF Exclu du prêt Andredena Maria / Jean Martin Hiribarren
in [Fonds Hiribarren] / Manu de la Sota
Titre : Andredena Maria Type de document : texte manuscrit Auteurs : Jean Martin Hiribarren (1810-1866), Auteur Importance : 1 vol. (95 p. + 13 feuillets volants) Format : 27 x 17 Note générale : Manuscrit entièrement écrit en basque. Langues : Basque (baq) Catégories : Critique et interprétation
Marie, Sainte Vierge
ReligionNote de contenu : D'après la reliure, on déduit que les derniers feuillets ont été arrachés.
S'en suivent plusieurs feuillets volants. Peut-être les mêmes que ceux qui ont été déchirés, mais l'écriture laisse à croire que ce texte n'a pas été écrit au même moment que le manuscrit relié. Les feuillets volants présentent un texte religieux en basque, le texte est scindé en plusieurs chapitres, du 23ème chapitre (23 garren kapitulua) au 31ème chapitre (31 garren kapitulua). S'agit-il d'une traduction basque d'un texte biblique ou religieux ?
Le dernier feuillet est signé de la main d'Hiribarren.
in [Fonds Hiribarren] / Manu de la Sota
Andredena Maria [texte manuscrit] / Jean Martin Hiribarren (1810-1866), Auteur . - [s.d.] . - 1 vol. (95 p. + 13 feuillets volants) ; 27 x 17.
Manuscrit entièrement écrit en basque.
Langues : Basque (baq)
Catégories : Critique et interprétation
Marie, Sainte Vierge
ReligionNote de contenu : D'après la reliure, on déduit que les derniers feuillets ont été arrachés.
S'en suivent plusieurs feuillets volants. Peut-être les mêmes que ceux qui ont été déchirés, mais l'écriture laisse à croire que ce texte n'a pas été écrit au même moment que le manuscrit relié. Les feuillets volants présentent un texte religieux en basque, le texte est scindé en plusieurs chapitres, du 23ème chapitre (23 garren kapitulua) au 31ème chapitre (31 garren kapitulua). S'agit-il d'une traduction basque d'un texte biblique ou religieux ?
Le dernier feuillet est signé de la main d'Hiribarren.
Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité MS 69.23 MS 132 CHATEAU-NEUF Exclu du prêt Declina à malo et fac bonum [Pl.36] / Jean Martin Hiribarren
in [T]uam ipsius animam pertransibit gladus (Luc) / Jean Martin Hiribarren
Titre : Declina à malo et fac bonum [Pl.36] Type de document : texte manuscrit Auteurs : Jean Martin Hiribarren (1810-1866), Traducteur Importance : 1 vol. (9 feuillets) Format : 21 x 16 Note générale : Petit cahier, papier vergé Langues : Français (fre) Catégories : Bible. N.T.. Épîtres catholiques. Pierre
Pierre (saint ; ....-0064?)
in [T]uam ipsius animam pertransibit gladus (Luc) / Jean Martin Hiribarren
Declina à malo et fac bonum [Pl.36] [texte manuscrit] / Jean Martin Hiribarren (1810-1866), Traducteur . - [s.d.] . - 1 vol. (9 feuillets) ; 21 x 16.
Petit cahier, papier vergé
Langues : Français (fre)
Catégories : Bible. N.T.. Épîtres catholiques. Pierre
Pierre (saint ; ....-0064?)Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité MS 69.10 (3) MS 119.3 CHATEAU-NEUF Exclu du prêt [Dictionnaire basque de A à H] / Jean Martin Hiribarren
in [Fonds Hiribarren] / Manu de la Sota
Titre : [Dictionnaire basque de A à H] Type de document : texte manuscrit Auteurs : Jean Martin Hiribarren (1810-1866), Auteur Importance : 1 vol. (79 feuillets) Prix : 21 x 14 Note générale : Manuscrit en bon état physique, mais souvent raturé, parfois difficilement lisible Langues : Basque (baq) Français (fre) Catégories : Basque (langue) = Euskara
Basque(lanque) -- Dictionnaires françaisNote de contenu : Il s'agit d'un dictionnaire basque français, allant de la lettre A à la lettre H.
A la fin, cahier retourné, apparaissent quelques entrées commençant par la lettre A. Les définitions semblent plus complètes que pour le reste du manuscrit. Il s'agit plus ici de phrases. Mais, cela ne s'étend que sur 3 feuillets.
Il s'agit d'une copie du dictionnaire d'Hiribarren présent dans le fonds Hargous-Dutari. Peut-être cette version est-elle moins complète.
in [Fonds Hiribarren] / Manu de la Sota
[Dictionnaire basque de A à H] [texte manuscrit] / Jean Martin Hiribarren (1810-1866), Auteur . - [s.d.] . - 1 vol. (79 feuillets).
21 x 14
Manuscrit en bon état physique, mais souvent raturé, parfois difficilement lisible
Langues : Basque (baq) Français (fre)
Catégories : Basque (langue) = Euskara
Basque(lanque) -- Dictionnaires françaisNote de contenu : Il s'agit d'un dictionnaire basque français, allant de la lettre A à la lettre H.
A la fin, cahier retourné, apparaissent quelques entrées commençant par la lettre A. Les définitions semblent plus complètes que pour le reste du manuscrit. Il s'agit plus ici de phrases. Mais, cela ne s'étend que sur 3 feuillets.
Il s'agit d'une copie du dictionnaire d'Hiribarren présent dans le fonds Hargous-Dutari. Peut-être cette version est-elle moins complète.Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité MS 69.7 MS 116 CHATEAU-NEUF Exclu du prêt Dieu et la Patrie / Jean Martin Hiribarren
in [Mélanges en prose] / Jean Martin Hiribarren
Titre : Dieu et la Patrie Type de document : texte manuscrit Auteurs : Jean Martin Hiribarren (1810-1866), Auteur Importance : 1 vol. (2 feuillets) Format : 21 x 14 Note générale : Porte la signature "un labourdin". Langues : Français (fre) Catégories : Critique et interprétation
Religion
in [Mélanges en prose] / Jean Martin Hiribarren
Dieu et la Patrie [texte manuscrit] / Jean Martin Hiribarren (1810-1866), Auteur . - [s.d.] . - 1 vol. (2 feuillets) ; 21 x 14.
Porte la signature "un labourdin".
Langues : Français (fre)
Catégories : Critique et interprétation
ReligionExemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité MS 69.15 (2) MS 124.2 CHATEAU-NEUF Exclu du prêt Discedite a me maledicti in ignem eternum. Math.25 / Jean Martin Hiribarren
Permalink[Divers] Bardozco santua...Laborantça laudagarri, laborari dohatsu ...Le Basque...Le Pays Basque...Urrunaco makhila...Larrun... Le jugement dernier... / Jean Martin Hiribarren
PermalinkEguia eskaraz / Jean Martin Hiribarren
PermalinkErran zahar ez yakin noizcoac / Jean Martin Hiribarren
PermalinkEskaldunac / Jean Martin Hiribarren
PermalinkEskaldunac. Iberia, Cantabria, Eskal-Herriac, Eskal-Herri bakhotcha eta hari darraicona / Jean Martin Hiribarren
![]()
PermalinkEskaraz eguia / Jean Martin Hiribarren
PermalinkEskaraz eguia / Jean Martin Hiribarren
Permalink[Fonds Hiribarren] / Jeanne-Angèle Garat-Hargous
Permalink[Fonds Hiribarren] / Manu de la Sota
Permalink