Musée Basque de Bayonne-Baionako Euskal Museoa
Musée Basque de Bayonne-Baionako Euskal Museoa
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Détail de l'auteur
Documents disponibles écrits par cet auteur



Negarrez igaro zan atsua : Udabarriko aselia, W.B. Yeats olerkari erindarraren " Kathleen-ni-Howlihan " ' tzazkua / Manu de la Sota
![]()
Titre : Negarrez igaro zan atsua : Udabarriko aselia, W.B. Yeats olerkari erindarraren " Kathleen-ni-Howlihan " ' tzazkua : Sota-Aburto'tar Imanol'ak idatzija ; Altuna'tar Joseba'k euskaralduba Titre original : La Vieja que paso llorando : Leyenda de priavera inspirada en el " Kathleen-Ni-Howlihan" del poeta irlandés W.B. Yeats Type de document : texte imprimé Auteurs : Manu de la Sota (1897-1979) , Auteur ; Joseba Altuna (1888-1971), Traducteur ; William Butler Yeats (1865-1939), Auteur
Editeur : Bilbao : E. Verdes Achirica Année de publication : 1933 Importance : 94 p. Présentation : ill. Format : 19 x 12 cm Note générale : mention d'édition d'après Eusko Bibliografia Langues : Basque (baq) Espagnol (spa) Catégories : Théâtre basque -- Textes = Euskal antzerkia Mots-clés : Théâtre basque Nom du Fonds : Fonds basque Document numérisé : SANCHO EL SABIO En ligne : https://www.euskalmemoriadigitala.eus/handle/10357/982 Negarrez igaro zan atsua : Udabarriko aselia, W.B. Yeats olerkari erindarraren " Kathleen-ni-Howlihan " ' tzazkua = La Vieja que paso llorando : Leyenda de priavera inspirada en el " Kathleen-Ni-Howlihan" del poeta irlandés W.B. Yeats : Sota-Aburto'tar Imanol'ak idatzija ; Altuna'tar Joseba'k euskaralduba [texte imprimé] / Manu de la Sota (1897-1979), Auteur ; Joseba Altuna (1888-1971), Traducteur ; William Butler Yeats (1865-1939), Auteur . - Bilbao : E. Verdes Achirica, 1933 . - 94 p. : ill. ; 19 x 12 cm.
mention d'édition d'après Eusko Bibliografia
Langues : Basque (baq) Espagnol (spa)
Catégories : Théâtre basque -- Textes = Euskal antzerkia Mots-clés : Théâtre basque Nom du Fonds : Fonds basque Document numérisé : SANCHO EL SABIO En ligne : https://www.euskalmemoriadigitala.eus/handle/10357/982 Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité 66-496 P 2701 Bibliothèque 3e étage Exclu du prêt Teatro de los Campos Eliseos : Festivales artisticos organizados por la Asociacion de artistas vascos y la Orquestra sinfonica de Bilbao / Manu de la Sota
Titre : Teatro de los Campos Eliseos : Festivales artisticos organizados por la Asociacion de artistas vascos y la Orquestra sinfonica de Bilbao : Kardin : ballet de M. de la Sota, musica Zubizarreta, baile Caro, decorado Guezala . y Facil !! de Miquelarena, decorado Mary Vallejo Type de document : texte imprimé Auteurs : Manu de la Sota (1897-1979) , Auteur ; Jacinto Miquelarena (1891-1962), Auteur
Editeur : Bilbao : Editorial vasca Année de publication : s.d. Importance : 12 p. Présentation : ill. Format : 17 cm Langues : Espagnol (spa) Catégories : Ballet
ProgrammesNote de contenu : au programme : Fantasia vasca de V. Zubizarreta , Lime house blues, El Danubio Azul de J. Strauss, Facil !! de Miquelarena et Kardin o cual de los tres ? de Manu de la Sota Forme de contenu : Plaquette-programme Nom du Fonds : Fonds basque Teatro de los Campos Eliseos : Festivales artisticos organizados por la Asociacion de artistas vascos y la Orquestra sinfonica de Bilbao : Kardin : ballet de M. de la Sota, musica Zubizarreta, baile Caro, decorado Guezala . y Facil !! de Miquelarena, decorado Mary Vallejo [texte imprimé] / Manu de la Sota (1897-1979), Auteur ; Jacinto Miquelarena (1891-1962), Auteur . - Bilbao : Editorial vasca, s.d. . - 12 p. : ill. ; 17 cm.
Langues : Espagnol (spa)
Catégories : Ballet
ProgrammesNote de contenu : au programme : Fantasia vasca de V. Zubizarreta , Lime house blues, El Danubio Azul de J. Strauss, Facil !! de Miquelarena et Kardin o cual de los tres ? de Manu de la Sota Forme de contenu : Plaquette-programme Nom du Fonds : Fonds basque Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité 67-445 P 3022 Bibliothèque 3e étage Exclu du prêt Tragédie du patriarche Abraham / Léopold Irigaray
Titre : Tragédie du patriarche Abraham Type de document : texte manuscrit Auteurs : Léopold Irigaray (1875-1951), Copiste, scribe ; Manu de la Sota (1897-1979) , Donateur
Importance : 5 cahiers (566 p.) Format : 23 x 18 cm Note générale : 5 Petits cahiers manuscrits. Reliure demi-percaline bleue. Bon état général. Langues : Basque (baq) Catégories : Abraham (personnage biblique)
Théâtre pastoral basque = PastoralaMots-clés : Pastorale Abraham Note de contenu : Il s'agit d'une version manuscrite soignée de la pastorale Abraham. Peut-être copié par Irigaray, à la demande d'Hérelle.
Didascalies à l'encre rouge.Nom du Fonds : Fonds basque Tragédie du patriarche Abraham [texte manuscrit] / Léopold Irigaray (1875-1951), Copiste, scribe ; Manu de la Sota (1897-1979), Donateur . - [s.d.] . - 5 cahiers (566 p.) ; 23 x 18 cm.
5 Petits cahiers manuscrits. Reliure demi-percaline bleue. Bon état général.
Langues : Basque (baq)
Catégories : Abraham (personnage biblique)
Théâtre pastoral basque = PastoralaMots-clés : Pastorale Abraham Note de contenu : Il s'agit d'une version manuscrite soignée de la pastorale Abraham. Peut-être copié par Irigaray, à la demande d'Hérelle.
Didascalies à l'encre rouge.Nom du Fonds : Fonds basque Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité MS 71.24-1 à 5 MS 133-1 à 5 CHATEAU-NEUF Exclu du prêt Triptico de la madre exiliada / Manu de la Sota
Titre : Triptico de la madre exiliada : pagina lirica de Manuel de la Sota Type de document : texte imprimé Auteurs : Manu de la Sota (1897-1979) , Auteur
Editeur : New York : Ambos mundo Année de publication : 1946 Importance : P. 76-78 Format : 19 cm Note générale : in : Ambos Mundos : revista mensual, vol.I, n°2, Julio 1946 Langues : Espagnol (spa) Nom du Fonds : Fonds basque Triptico de la madre exiliada : pagina lirica de Manuel de la Sota [texte imprimé] / Manu de la Sota (1897-1979), Auteur . - New York : Ambos mundo, 1946 . - P. 76-78 ; 19 cm.
in : Ambos Mundos : revista mensual, vol.I, n°2, Julio 1946
Langues : Espagnol (spa)
Nom du Fonds : Fonds basque Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité 83-321 P 8161 Bibliothèque 3e étage Exclu du prêt [Le verbe basque en tableaux, accompagné de notes grammaticales, selon les huit dialectes de l'Euskara] / Louis-Lucien Bonaparte
Titre : [Le verbe basque en tableaux, accompagné de notes grammaticales, selon les huit dialectes de l'Euskara] Type de document : texte manuscrit Auteurs : Louis-Lucien Bonaparte (1813-1891), Auteur ; Jean-Baptiste Daranatz (1870-1945), Copiste, scribe ; Georges Lacombe (1879-1947), Ancien possesseur ; Manu de la Sota (1897-1979) , Donateur
Année de publication : 19e-début 20e Importance : 1 vol. (135 feuillets) Format : 38 x 27 Note générale : Reliure demi-peau. Très bon état. Présentation et écriture très soignées. Langues : Basque (baq) Français (fre) Catégories : Bas-navarrais (dialecte)
Basque (langue) = Euskara
Biscayen (dialecte)
Dialectes
Guipuscoan (dialecte)
Labourdin (dialecte)
Souletin (dialecte)
Transitivité (linguistique)
VerbesMots-clés : Grammaire basque Note de contenu : On attribue ce manuscrit à Daranatz. Il semble s'agir d'une copie de l'édition imprimée de Louis-Lucien Bonaparte, "Le verbe basque en tableaux", imprimé à Londres en 1869 (voir Opera Omnia vasconice, Tome I, Euskaltzaindia 1991). Cette édition présente le verbe basque sous différentes modes et dans différents dialectes. Louis-Lucien Bonaparte (1813-1891), mécène et philologue, chimiste et homme politique, député de la Seine en 1848, de la Corse en 1849 était également un érudit de la langue et de la culture basque. Il proposa pour la première fois une carte des dialectes basques en 1869.
Cette copie est totalement fidèle à la version imprimée mais incomplète. Elle s'arrête au 10e tableau. La mention informant du nombre d'ouvrages imprimés a même été copiée.
On note quelques rares corrections sur la marge.
Nom du Fonds : Fonds basque [Le verbe basque en tableaux, accompagné de notes grammaticales, selon les huit dialectes de l'Euskara] [texte manuscrit] / Louis-Lucien Bonaparte (1813-1891), Auteur ; Jean-Baptiste Daranatz (1870-1945), Copiste, scribe ; Georges Lacombe (1879-1947), Ancien possesseur ; Manu de la Sota (1897-1979), Donateur . - 19e-début 20e . - 1 vol. (135 feuillets) ; 38 x 27.
Reliure demi-peau. Très bon état. Présentation et écriture très soignées.
Langues : Basque (baq) Français (fre)
Catégories : Bas-navarrais (dialecte)
Basque (langue) = Euskara
Biscayen (dialecte)
Dialectes
Guipuscoan (dialecte)
Labourdin (dialecte)
Souletin (dialecte)
Transitivité (linguistique)
VerbesMots-clés : Grammaire basque Note de contenu : On attribue ce manuscrit à Daranatz. Il semble s'agir d'une copie de l'édition imprimée de Louis-Lucien Bonaparte, "Le verbe basque en tableaux", imprimé à Londres en 1869 (voir Opera Omnia vasconice, Tome I, Euskaltzaindia 1991). Cette édition présente le verbe basque sous différentes modes et dans différents dialectes. Louis-Lucien Bonaparte (1813-1891), mécène et philologue, chimiste et homme politique, député de la Seine en 1848, de la Corse en 1849 était également un érudit de la langue et de la culture basque. Il proposa pour la première fois une carte des dialectes basques en 1869.
Cette copie est totalement fidèle à la version imprimée mais incomplète. Elle s'arrête au 10e tableau. La mention informant du nombre d'ouvrages imprimés a même été copiée.
On note quelques rares corrections sur la marge.
Nom du Fonds : Fonds basque Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité MS 67.1 MS 102 CHATEAU-NEUF Exclu du prêt Yanqui hirsutus / Manu de la Sota
Permalink