Musée Basque de Bayonne-Baionako Euskal Museoa
Musée Basque de Bayonne-Baionako Euskal Museoa
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Détail de l'auteur
Documents disponibles écrits par cet auteur



Basques / Manu de la Sota
[périodique]
Titre : Basques : Bulletin of the Basque delegation in the U.S.A. Type de document : texte imprimé Auteurs : Manu de la Sota (1897-1979) , Directeur de publication, rédacteur en chef ; Nik (Luciano Quintana Madariaga) (1904-1976)
, Illustrateur ; José Luis Goicoechea "Goiko, Illustrateur
Année de publication : 1943-1944 (n°1-6) ISBN/ISSN/EAN : 2577-7696 Langues : Anglais (eng) Catégories : 1936-1939 (Guerre civile)
Exil
Pays basque (Espagne)Nom du Fonds : Fonds basque Etat des collections
Emplacement Cote Support Statut Origine Collection Archive Lacunes CHATEAU-NEUF-REVUE R.517 Non-Relié FONDS BASQUE don Manu de la Sota n°1 (march 1943) ,n°3 (june 1943), n°6 (august 1944) n°2,4,5 [périodique] Basques : Bulletin of the Basque delegation in the U.S.A. [texte imprimé] / Manu de la Sota (1897-1979), Directeur de publication, rédacteur en chef ; Nik (Luciano Quintana Madariaga) (1904-1976)
, Illustrateur ; José Luis Goicoechea "Goiko, Illustrateur . - 1943-1944 (n°1-6).
ISSN : 2577-7696
Langues : Anglais (eng)
Catégories : 1936-1939 (Guerre civile)
Exil
Pays basque (Espagne)Nom du Fonds : Fonds basque Etat des collections
Emplacement Cote Support Statut Origine Collection Archive Lacunes CHATEAU-NEUF-REVUE R.517 Non-Relié FONDS BASQUE don Manu de la Sota n°1 (march 1943) ,n°3 (june 1943), n°6 (august 1944) n°2,4,5 Conférence sur le caractère basque / Manu de la Sota
Titre : Conférence sur le caractère basque Type de document : texte imprimé Auteurs : Manu de la Sota (1897-1979) , Auteur
Editeur : Bayonne : Gure Herria Année de publication : 1950-1951 Importance : P. 284-290, 1-8, 113-117, 162-165 Note générale : in Gure Herria, 1950-1951 Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Note de contenu : traduction de la conférence prononcée au Centro Vasco de Mexico en 1947 Nom du Fonds : Fonds basque Conférence sur le caractère basque [texte imprimé] / Manu de la Sota (1897-1979), Auteur . - Bayonne : Gure Herria, 1950-1951 . - P. 284-290, 1-8, 113-117, 162-165.
in Gure Herria, 1950-1951
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Note de contenu : traduction de la conférence prononcée au Centro Vasco de Mexico en 1947 Nom du Fonds : Fonds basque Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité aucun exemplaire Diccionario retana de autoridades de la lengua vasca / Manu de la Sota
Titre : Diccionario retana de autoridades de la lengua vasca Type de document : texte imprimé Auteurs : Manu de la Sota (1897-1979) Editeur : Bilbao : La Gran Enciclopedia Vasca Année de publication : 1976 Importance : 4 volumes Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-84-248-0248-6 Langues : Espagnol (spa) Mots-clés : DICTIONNAIRE Nom du Fonds : Fonds basque Diccionario retana de autoridades de la lengua vasca [texte imprimé] / Manu de la Sota (1897-1979). - Bilbao : La Gran Enciclopedia Vasca, 1976 . - 4 volumes ; 23 cm.
ISBN : 978-84-248-0248-6
Langues : Espagnol (spa)
Mots-clés : DICTIONNAIRE Nom du Fonds : Fonds basque Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité 87-536 P 10168-1 à 4 Bibliothèque 3e étage Exclu du prêt Dictionnaire basque-français par le Capitaine Duvoisin, [A-C] / Jean Duvoisin
Est accompagné de
Titre : Dictionnaire basque-français par le Capitaine Duvoisin, [A-C] : copie de l'Abbé Daranatz Type de document : texte manuscrit Auteurs : Jean Duvoisin (1810-1891), Auteur ; Jean-Baptiste Daranatz (1870-1945), Copiste, scribe ; Manu de la Sota (1897-1979) , Donateur
Année de publication : [1896] Importance : 1 vol. (264 feuillets) Format : 37 x 24 Note générale : Reliure demi-peau. Bon état général.
Fonds Manu de la Sota.Langues : Basque (baq) Français (fre) Catégories : Basque (langue) = Euskara
Basque(lanque) -- Dictionnaires françaisNote de contenu : Dictionnaire allant de la lettre A à la lettre C, entièrement manuscrit. Porte des surlignages à l'encre bleue et rose, ainsi que des annotations d'une autre main, sur les marges.
Oeuvre très importante du Capitaine Duvoisin, jamais publiée : il y consacra plusieurs années de sa vie, dont celle de 1858, qu'il voua intégralement à l'avancement de son dictionnaire. Le prince Louis-Lucien Bonaparte voulut lui faire quitter l'administration des douanes, pour qu'il puisse se consacrer à son dictionnaire. Ainsi, le premier janvier 1859, on accorda à Duvoisin une retraite proportionnelle pour qu'il puisse terminer son oeuvre (cf. Le Capitaine Duvoisin et ses travaux, in Bull. de Borda, 1892, p. 215-222 et R.M. Azkue en préface de son dictionnaire " Je dois citer en premier lieu le Dictionnaire basque-français de l'insigne et infatigable bascophile le capitaine Duvoisin. Son oeuvre, monument de patience, a été copiée par l'Abbé Daranatz."(p.XIII))
Sur premier feuillet, en haut à gauche : "Commencé le 29 novembre 1896. JB Daranatz, vicaire de Ciboure." Puis sur même feuillet, en haut à droite : "terminé le 21 avril 1897. JB Daranatz, prêtre."Nom du Fonds : Fonds basque Dictionnaire basque-français par le Capitaine Duvoisin, [A-C] : copie de l'Abbé Daranatz [texte manuscrit] / Jean Duvoisin (1810-1891), Auteur ; Jean-Baptiste Daranatz (1870-1945), Copiste, scribe ; Manu de la Sota (1897-1979), Donateur . - [1896] . - 1 vol. (264 feuillets) ; 37 x 24.
Reliure demi-peau. Bon état général.
Fonds Manu de la Sota.
Langues : Basque (baq) Français (fre)
Catégories : Basque (langue) = Euskara
Basque(lanque) -- Dictionnaires françaisNote de contenu : Dictionnaire allant de la lettre A à la lettre C, entièrement manuscrit. Porte des surlignages à l'encre bleue et rose, ainsi que des annotations d'une autre main, sur les marges.
Oeuvre très importante du Capitaine Duvoisin, jamais publiée : il y consacra plusieurs années de sa vie, dont celle de 1858, qu'il voua intégralement à l'avancement de son dictionnaire. Le prince Louis-Lucien Bonaparte voulut lui faire quitter l'administration des douanes, pour qu'il puisse se consacrer à son dictionnaire. Ainsi, le premier janvier 1859, on accorda à Duvoisin une retraite proportionnelle pour qu'il puisse terminer son oeuvre (cf. Le Capitaine Duvoisin et ses travaux, in Bull. de Borda, 1892, p. 215-222 et R.M. Azkue en préface de son dictionnaire " Je dois citer en premier lieu le Dictionnaire basque-français de l'insigne et infatigable bascophile le capitaine Duvoisin. Son oeuvre, monument de patience, a été copiée par l'Abbé Daranatz."(p.XIII))
Sur premier feuillet, en haut à gauche : "Commencé le 29 novembre 1896. JB Daranatz, vicaire de Ciboure." Puis sur même feuillet, en haut à droite : "terminé le 21 avril 1897. JB Daranatz, prêtre."Nom du Fonds : Fonds basque
- Dictionnaire basque-français par le Capitaine Duvoisin, [D-H] / Jean Duvoisin
- Dictionnaire basque-français par le Capitaine Duvoisin, [I-M] / Jean Duvoisin
- Dictionnaire basque-français par le Capitaine Duvoisin, [N-Z] / Jean Duvoisin
Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité MS 79.1 MS 162.1 CHATEAU-NEUF Exclu du prêt Dictionnaire basque-français par le Capitaine Duvoisin, [D-H] / Jean Duvoisin
Est accompagné de
Accompagne Dictionnaire basque-français par le Capitaine Duvoisin, [A-C] / Jean Duvoisin
Titre : Dictionnaire basque-français par le Capitaine Duvoisin, [D-H] : copie de l'Abbé Daranatz Type de document : texte manuscrit Auteurs : Jean Duvoisin (1810-1891), Auteur ; Jean-Baptiste Daranatz (1870-1945), Copiste, scribe ; Manu de la Sota (1897-1979) , Donateur
Année de publication : [1896] Importance : 1 vol. (265 - 601 feuillets) Format : 37 x 24 Note générale : Reliure demi-peau. Bon état général.
Fonds Manu de la Sota.Langues : Basque (baq) Français (fre) Catégories : Basque (langue) = Euskara
Basque(lanque) -- Dictionnaires françaisNote de contenu : Dictionnaire allant de la lettre D à la lettre I, entièmenent manuscrit. Porte des surlignages à l'encre bleue et rose, ainsi que des annotations d'une autre main, sur les marges.
Oeuvre très importante du Capitaine Duvoisin : il y consacra plusieurs années de sa vie, dont celle de 1858, qu'il voua intégralement à l'avancement de son dictionnaire. Le prince Louis-Lucien Bonaparte voulut lui faire quitter l'administration des douanes, pour qu'il puisse se consacrer à son dictionnaire. Ainsi, le premier janvier 1859, on accorda à Duvoisin une retraite proportionnelle pour qu'il puisse terminer son oeuvre (cf. Le Capitaine Duvoisin et ses travaux, in Bull. de Borda, 1892, p. 221 et R.M. Azkue en préface de son dictionnaire " Je dois citer en premier lieu le Dictionnaire basque-français de l'insigne et infatigable bascophile le capitaine Duvoisin. Son oeuvre, monument de patience, a été copiée par l'Abbé Daranatz."(p.XIII)).
Sur plat intérieur, un article journal été collé, portant le titre "Hiru Zapatain", écrit par Dominique Dufau. Il s'agit d'un texte en basque ayant remporté le deuxième prix des contes, dans le "Concours en dialectes régionaux".Nom du Fonds : Fonds basque
Accompagne Dictionnaire basque-français par le Capitaine Duvoisin, [A-C] / Jean Duvoisin
Dictionnaire basque-français par le Capitaine Duvoisin, [D-H] : copie de l'Abbé Daranatz [texte manuscrit] / Jean Duvoisin (1810-1891), Auteur ; Jean-Baptiste Daranatz (1870-1945), Copiste, scribe ; Manu de la Sota (1897-1979), Donateur . - [1896] . - 1 vol. (265 - 601 feuillets) ; 37 x 24.
Reliure demi-peau. Bon état général.
Fonds Manu de la Sota.
Langues : Basque (baq) Français (fre)
Catégories : Basque (langue) = Euskara
Basque(lanque) -- Dictionnaires françaisNote de contenu : Dictionnaire allant de la lettre D à la lettre I, entièmenent manuscrit. Porte des surlignages à l'encre bleue et rose, ainsi que des annotations d'une autre main, sur les marges.
Oeuvre très importante du Capitaine Duvoisin : il y consacra plusieurs années de sa vie, dont celle de 1858, qu'il voua intégralement à l'avancement de son dictionnaire. Le prince Louis-Lucien Bonaparte voulut lui faire quitter l'administration des douanes, pour qu'il puisse se consacrer à son dictionnaire. Ainsi, le premier janvier 1859, on accorda à Duvoisin une retraite proportionnelle pour qu'il puisse terminer son oeuvre (cf. Le Capitaine Duvoisin et ses travaux, in Bull. de Borda, 1892, p. 221 et R.M. Azkue en préface de son dictionnaire " Je dois citer en premier lieu le Dictionnaire basque-français de l'insigne et infatigable bascophile le capitaine Duvoisin. Son oeuvre, monument de patience, a été copiée par l'Abbé Daranatz."(p.XIII)).
Sur plat intérieur, un article journal été collé, portant le titre "Hiru Zapatain", écrit par Dominique Dufau. Il s'agit d'un texte en basque ayant remporté le deuxième prix des contes, dans le "Concours en dialectes régionaux".Nom du Fonds : Fonds basque
- Dictionnaire basque-français par le Capitaine Duvoisin, [I-M] / Jean Duvoisin
- Dictionnaire basque-français par le Capitaine Duvoisin, [N-Z] / Jean Duvoisin
- Hiru zapatain / Dominique Dufau
Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Disponibilité MS 79.2 MS 162.2 CHATEAU-NEUF Exclu du prêt Dictionnaire basque-français par le Capitaine Duvoisin, [I-M] / Jean Duvoisin
PermalinkDictionnaire basque-français par le Capitaine Duvoisin, [N-Z] / Jean Duvoisin
Permalink[Dossier d'archives Dodgson] / Edward Spencer Dodgson
PermalinkEbanjelio saindua eskuararat Duvoisin kapitainak itzulia, chehetasun hainitzekin J.-B. Daranatz aphezak iskribatua / Jean Duvoisin
![]()
PermalinkEl Caracter vasco / Manu de la Sota
Permalink[Fonds Hiribarren] / Manu de la Sota
PermalinkPermalinkInventorio vasco de viejas revistas / Manu de la Sota in Gernika . Eusko-Jakintza, 1947-n°2 ([01/03/1947])
Permalink[Lettres d'Elias Gallastegi (1892-1974) à Manu de la Sota] / Elias Gallastegi
PermalinkLibe / Sabino Arana Goiri
Permalink